Два коня, два коня, удилами звеня
Неразседланые бродят весив повода.
Два бойца на траве, голова к голове.
И прострелена кокарда, и разрублена звезда.
Два коня, два коня, седоков не поднять,
И однажды поняв это вдаль умчалимсь вскачь.
Два бойца. два бойца; у детей нет отца,
Потеряли сёстры братьев.
Мать-Земля родная плачь.
Два коня, два коня, каждый стал у плетня
Бить копытами о землю и тревожно ржать;
Там в степи, там в степи, вечным сном воин спит,
И над телом неподвижным чёрны вороны кружат.
Два коня, два коня, зарыдала родня,
С ними в дом пришла нежданно боль, война. беда.
Два креста. два креста. скорбно смолкли уста;
Вот прострелена кокарда, вот разрублена звезда.
Два коня. два коня,Невозможно понять
Как Святую Русь на части разорвать смогли!?
И сейчас где-то вновь льётся братская кровь;
За сынов своих Россия перед Богом помолись!
Николай токарь.
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 9904 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.